Doctor Who Index du Forum
 
 
 
Doctor Who Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion


Version française de la saison 4
Aller à la page: 1, 2  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> Saison 4 + Episodes Spéciaux 2009
Sujet précédent :: Sujet suivant  

Que pensez-vous de la VF de la saison 4 dans l'ensemble?
5/5 - excellent/parfait
39%
 39%  [ 17 ]
4/5 - très bien sauf pour...
34%
 34%  [ 15 ]
3/5 - assez bien
11%
 11%  [ 5 ]
2/5 - moyen
4%
 4%  [ 2 ]
1/5 - pas bien sauf pour
0%
 0%  [ 0 ]
0/5 - pas bien du tout/allergique à la VF
9%
 9%  [ 4 ]
Total des votes : 43

Auteur Message
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Dim 17 Jan 2010 - 14:58    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

 
        Version française : Dubbing Brothers

Adaptation : recherche en cours

Direction artistique : David Macaluso
Mixage : Marc Lacroix


Voix françaises :

Le Docteur : DAVID MANET
Donna Noble : CAROLE BAILLIEN
Martha Jones : MELANIE DERMONT
Rose Tyler : GERALDINE FRIPPIAT
Jack Harkness : SEBASTIEN HEBRANT
Mickey Smith : PHILIPPE ALLARD
Francine Jones : FRANCINE LAFFINEUSE
Jackie Tyler : NATHALIE HONS
Sylvia Noble : IOANNA GKIZAS
Harriet Jones : ANNE MARIE CAPPELIER
Jenny : MARIELLE OSTROWSKI
Davros : JEAN MARC DELHAUSSE
Sontarien : BERNARD FAURE
Gwen Cooper : CLAIRE TEFNIN
Capitaine Magambo : FRANCE BASTOEN
Ianto Jones : PIERRE LOGNAY
Wilfred Mott : DANIEL DURY
Sarah Jane Smith : JACQUELINE GHAYE
River Song : MANUELLA SERVAIS
Astrid Peth : NATHALIE HUGO*

Soldat UNIT: DAVID LECLERQ

Notes:
*Nathalie Hugo a aussi doublé Suzie Costello Dans Torchwood.


Sources:
http://www.objectif-cinema.com/blog-doublage/index.php/2009/03/18/149-lucas…
http://doublage.aceboard.fr/285451-2886-98-0-Docteur-2005.htm

Les voix françaises ne sont pas correctement créditées aux génériques des épisodes de la saison 4 (les cartons de doublage correspondent à la saison 3). Remerciements à David Macaluso pour les infos qu'il nous a fourni.



Je vous invite tous et toutes à venir donner votre avis ici sur cette version française  (Voyage of the Damned inclus) et à voter dans le sondage.      
 

_________________


Dernière édition par badwolf59 le Jeu 29 Avr 2010 - 20:15; édité 8 fois
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Dim 17 Jan 2010 - 14:58    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Sunjin
Time Lord a la retraite

Hors ligne

Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 10 529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

MessagePosté le: Dim 17 Jan 2010 - 15:12    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

pour ce travail et je vais inaugurer en saluant la prestation et l'excellent casting pour doubler Bernard Cribbins, très proche de l'original tant dan s la tessiture de voix que le jeu parfait

et le comédien va se régaler avec les spéciaux Mr. Green, sacré rôle qu'il a là !

Vivement que nous sachions qui c'est !


Sinon je copie ici des messages mis ailleurs (ce topic n'existant pas à l'époque")


Razorblade a écrit:
La VF est pas mauvaise, au niveau des traductions je trouve. Rien à voir par exemple avec Supernatural qui est un vrai massacre.
Juste la voix de Donna que je trouve très agaçante, je n'aime vraiment pas du tout.


Dr Donna a écrit:
Oui on a vraiment pas à se plaindre avec la VF de DW, le niveau est très supérieur à d'autres séries...




Razorblade a écrit:
Et ça s'entend! Ils font de gros efforts, notamment pour traduire les jeux de mots etc. Même si ça ne rend pas le même effet qu'en VO (normal), ça permet quand même d'apprécier la série. De plus, le doublage ne casse pas du tout l'émotion.

On peut s'estimer heureux d'avoir une équipe de doublage aussi investie!

Et il faut savoir qu'à la base je suis vraiment une anti VF (pour ça que je regarde presque jamais la télé) et que j'ai été très agréablement surprise par Doctor Who.

_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Dim 17 Jan 2010 - 15:38    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

sunjin a écrit:
je vais inaugurer en saluant la prestation et l'excellent casting pour doubler Bernard Cribbins, très proche de l'original tant dan s la tessiture de voix que le jeu parfait

et le comédien va se régaler avec les spéciaux Mr. Green , sacré rôle qu'il a là !

Vivement que nous sachions qui c'est !


Je suis tout à fait d'accord avec toi , la VF de Wilf est excellente tout au long de la saison 4 et on ne peut que se réjouir qu'il ait été bien casté dès le début, quand on voit l'importance qu'il va prendre dans les derniers épisodes de Tennant Wink

Maintenant ce serait bien de savoir qui c'est Wink

Bien sûr la il n'y a pas que la VF de Bernard Cribbins qui soit bien dans la saison 4, c'est juste le premier qui me vient à l'esprit car Partners in Crime a été rediffusé il n'y a pas longtemps.
_________________
Revenir en haut
doctor34
[Headless Monk]

Hors ligne

Inscrit le: 30 Jan 2009
Messages: 456
Localisation: L'Espace intersidéral
Masculin Capricorne (22déc-19jan) 鼠 Rat

MessagePosté le: Dim 17 Jan 2010 - 18:37    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Pour ma part, j'ai trouvé la VF de la saison 4 excellente pour différentes raison : le choix des comédiens et l'adaptation mieux réussi que les années précédentes.

Il faut préciser que l'adaptation des épisodes a commencer à s'améliorer depuis la saison 3, qui a aussi été très réussi par rapport a la saison 1 & 2 qui était assez approximative pour beaucoup de choses. C'est pour ça que si je donne 4/5, parce qu'il faut préciser que les effets des voix (Davros, Daleks...) sont "réussi" mais pas assez compréhensible.

Je tiens aussi à féliciter tous les comédiens qui ont fait un travail formidable, surtout pour la voix de Wilfried Mott.
_________________


Dernière édition par doctor34 le Dim 11 Avr 2010 - 18:49; édité 4 fois
Revenir en haut
Dr Donna
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 11 Oct 2009
Messages: 1 641
Localisation: dans le Tardis avec Ten bis Oi!
Féminin Taureau (20avr-20mai) 虎 Tigre

MessagePosté le: Dim 17 Jan 2010 - 20:44    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Moi j'ai mis "très bien sauf pour..." ...les voix des Daleks et Davros dans le final... Je n'ai compris que la moitié de ce que disait Dalek Caan... 
Il me faudra donc revoir ces 2 épisodes en VOst pour finalement comprendre tous les dialogues...
_________________
Revenir en haut
Sunjin
Time Lord a la retraite

Hors ligne

Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 10 529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

MessagePosté le: Dim 17 Jan 2010 - 20:48    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Oui comme d'habitude les effets audios n'ont pas les moyens originaux pour le doublage (genre la "machine" magique de Nicholas Briggs qui te change la voix...) et c'est dommage car que ce soit les Daleks, les cybermens, le Bad Wolf, Davros, ben c'est assez nul du coup et Davros on ne comprend pas tout, alors que la prestation originale est remarquable en plus


_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin


Dernière édition par Sunjin le Lun 18 Jan 2010 - 11:11; édité 1 fois
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Lun 18 Jan 2010 - 10:45    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

C'est vrai que quand on voit avec quoi Nick Briggs travaille pour faire les voix des monstres en VO, on se doute bien qu'il sera difficile pour la VF de faire aussi bien (en tout cas de s'en rapprocher), mais pour les Daleks dans la saison 3 je les ai trouvés très réussis en VF, et donc je suis assez déçue de leur voix dans la saison 4 (ainsi que Davros). Ils sont difficilement intelligibles. Je me demande pourquoi ils n'ont pas fait aussi bien que dans la saison 3.

Il y a quelques passages dans la saison 4 où je n'étais pas totalement satisfaite de l'adaptation (Are you my mummy?) mais cela reste bien mieux que les 2 premières saisons.

Malgré cela, je suis globalement contente de la VF de la saison 4, le point fort étant les voix françaises en général excellentes David Manet toujours à la hauteur pour doubler Tennant, Carole Baillien se défend plutôt bien pour Donna (surtout que Catherine Tate met la barre très haut en VO donc ça n'a pas dû être évident de la doubler)
En ce qui concerne les personnages moins importants, aucune de leurs VF ne m'a choquée donc ils sont bien castés et bon boulot Smile mention spéciale pour la VF de Peter Capaldi dans The Fires of Pompeii (c'est un de mes épisodes préférés, Capaldi est vraiment extra en VO et sa VF est bien donc bravo )

En tout j'ai mis 4/5.
_________________
Revenir en haut
yeles
Time Agent
Time Agent

Hors ligne

Inscrit le: 15 Sep 2008
Messages: 4 108
Localisation: les yeux dans les étoiles
Féminin Gémeaux (21mai-20juin) 牛 Buffle

MessagePosté le: Lun 18 Jan 2010 - 11:23    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Pour les raisons invoquées ci-dessus, je mets 4/5. Certaines voix (surtout les daleks, Davros...) sont mal rendues par rapport à la VO, voire incompréhensibles. Certains choix de traductions discutables (et discutés), des ommissions de références qui gâchent un peu le plaisir.

Sinon, globalement, je n'ai rien à reprocher aux voix.

voilou Smile
_________________
thx sis' pour avoir tenu la caméra Smile
Revenir en haut
MSN
Dr Donna
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 11 Oct 2009
Messages: 1 641
Localisation: dans le Tardis avec Ten bis Oi!
Féminin Taureau (20avr-20mai) 虎 Tigre

MessagePosté le: Lun 18 Jan 2010 - 13:40    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Citation:
David Manet toujours à la hauteur pour doubler Tennant, Carole Baillien se défend plutôt bien pour Donna (surtout que Catherine Tate met la barre très haut en VO donc ça n'a pas dû être évident de la doubler)

C'est vrai, je pense au dialogue Ten bis/Donna dans le Tardis, excellent, bien interprété en VF Okay
_________________
Revenir en haut
doctor34
[Headless Monk]

Hors ligne

Inscrit le: 30 Jan 2009
Messages: 456
Localisation: L'Espace intersidéral
Masculin Capricorne (22déc-19jan) 鼠 Rat

MessagePosté le: Sam 30 Jan 2010 - 14:37    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Si on revoit l'épisode "La bibliothèque des ombres", quand la petite fille regarde la télé on peut s'apercevoir que le son de la télé est en VO et pas en VF. Bon je sais que c'est qu'un petit détail insignifiant mais ce n'est pas grave, je leur pardonne. Smile  
_________________
Revenir en haut
TenthDoctor
[Passager clandestin du Tardis]

Hors ligne

Inscrit le: 08 Jan 2010
Messages: 319
Localisation: Inside The Tardis
Féminin Sagittaire (22nov-21déc) 蛇 Serpent

MessagePosté le: Lun 1 Fév 2010 - 09:04    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

J'aime beaucoup l'adaptation de la saison 4...Sauf pour Donna Mr. Green (j'ai un problème avec les voix des compagnes décidement ).
_________________

Membre du Groupe "Ten Forever" ♥
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
ambre94
[En Rehab' avec John Hart]

Hors ligne

Inscrit le: 29 Sep 2009
Messages: 282
Localisation: en RP
Féminin Verseau (20jan-19fev) 蛇 Serpent

MessagePosté le: Lun 1 Fév 2010 - 09:53    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Je n'avais encore jamais vu cette saison en VF et je la découvre petit à petit avec la diffusion sur France 4, je dois dire que David Manet correspond à mon Docteur français, je m'y suis faite Mr. Green
Carole Baillien, j'arrive presque à y croire...
Mais à vrai dire, avec Martha, j'ai buggué et avec quelques méchants également. Mais bon, il faut que la saison continue pour voir si mon jugement va rester le même... Okay
_________________
Revenir en haut
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Lun 1 Fév 2010 - 10:23    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Ben moi j'ai le coffret DVD anglais de la saison 4 (de toutes façons ils ne l'ont même pas sorti en VF...) alors je connais très bien la VO, et donc dès que la VF s'en éloigne un peu, je le remarque tout de suite.

et puis comme j'y fais attention, dès qu'il y a une expression un peu bizarre en français, ça ne passe pas. (par exemple si une réplique est trop "calquée" de l'anglais, ou si il y a une maladresse et que ce n'est pas très idiomatique...)

Pour ce qui est des voix des compagnes, je n'ai pas le même problème que toi, Tenth Doctor. Mais c'est vrai que si la voix de Donna va bien la plupart du temps, par moments je trouve que ça ne fait pas naturel, c'est comme si on entendait que Carole Baillien se donne vraiment du mal - et j'apprécie les efforts qu'elle a fait pour doubler Catherine Tate - mais pour moi c'est un peu dommage que ça ne donne pas toujours autant l'illusion de "couler de source" que la VO.
En même temps, Catherine Tate est sans doute indoublable, donc c'est déjà pas mal que sa voix française colle bien 90% du temps...

@ambre94 Je vois que tu as regardé "ATMOS 1er partie" sur France 4 samedi soir...Je n'ai absolument rien à reprocher à la voix de Martha, elle lui va super bien ! Par contre, les Sontariens j'ai moins aimé. Les voix des monstres sont souvent le point faible de la VF (avec l'adaptation=> sauf pour la saison 3 et the Next Doctor - et sans doute les prochains épisodes spéciaux, parce que là les dialogues VF sont très réussis)

ambre94 a écrit:
je dois dire que David Manet correspond à mon Docteur français, je m'y suis faite Mr. Green


On est assez nombreux ici à apprécier le travail de David Manet, je pense que c'est parce qu'il arrive à donner l'illusion que "ça coule de source" en VF, parce que David Tennant est tellement brillant en VO, et ça a l'air tout à fait naturel, alors le fait que ça paraisse aussi naturel en VF, sans qu'on entende tous les efforts qu'il y a derrière, c'est sans doute ce qui fait qu'on aime bien le Docteur en VF, et certainement le grand point fort de la VF de cette série...
_________________
Revenir en haut
Sunjin
Time Lord a la retraite

Hors ligne

Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 10 529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

MessagePosté le: Lun 1 Fév 2010 - 11:23    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

moi je trouve que le vouvoiement ça fait "so frenchy" ^^ et même si le tutoiement évoque plus la culture US au prmeier abord, pour regarder depuis quelques temps beaucoup de productions UK? je trouve que c'ets "adapté" aussi.

Mais comme tu dis, au début, et de la part des compagnes, le vouvoiement aurait été "adapté" Wink

Par contre le Doctor qui vouvoie, je dis non ^^ (à part la reine Elisabeth of course )
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
ambre94
[En Rehab' avec John Hart]

Hors ligne

Inscrit le: 29 Sep 2009
Messages: 282
Localisation: en RP
Féminin Verseau (20jan-19fev) 蛇 Serpent

MessagePosté le: Lun 1 Fév 2010 - 11:28    Sujet du message: Version française de la saison 4 Répondre en citant

Citation:
Je vois que tu as regardé "ATMOS 1er partie" sur France 4 samedi soir... 

Je suis repérée ! Laughing
_________________
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 14:14    Sujet du message: Version française de la saison 4

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> Saison 4 + Episodes Spéciaux 2009 Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page: 1, 2  >
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com