Doctor Who Forum Index
 
 
 
Doctor Who Forum IndexFAQSearchRegisterLog in


Version française de la saison 2
Goto page: 1, 2  >
 
Post new topic   Reply to topic    Doctor Who Forum Index -> Doctor Who -> Saison 2
Previous topic :: Next topic  

Que pensez-vous de la VF de la saison 2 dans l'ensemble?
5/5 - excellent/parfait
40%
 40%  [ 16 ]
4/5 - très bien sauf pour...
20%
 20%  [ 8 ]
3/5 - assez bien
15%
 15%  [ 6 ]
2/5 - moyen
12%
 12%  [ 5 ]
1/5 - pas bien sauf pour...
2%
 2%  [ 1 ]
0/5 - pas bien du tout/allergique à la VF
10%
 10%  [ 4 ]
Total Votes : 40

Author Message
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Offline

Joined: 03 Jul 2008
Posts: 1,899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

PostPosted: Thu 28 Jan 2010 - 19:02    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

 




Doctor Who saison 2 (de « l’Invasion de Noäl » à « Adieu Rose »)

Version française : DUBBING BROTHERS

Adaptation : PATRICIA ANGOT
Direction artistique : DAVID MACALUSO
Mixage : MARC LACROIX

Voix françaises

Le 10e Docteur : DAVID MANET*
Rose Tyler : GERALDINE FRIPPIAT
Mickey Smith : PHILIPPE ALLARD**
Jackie Tyler : NATHALIE HONS
Pete Tyler : LIONEL BOURGUET
Cassandra : CARINE SERONT
Harriet Jones : ANNE MARIE CAPPELIEZ
Sarah Jane Smith : JACQUELINE GHAYE
Madame (Reinette) de Pompadour: DOMINIQUE WAGNER
Novice Hame : NAIMA OSTROWSKI

*C’est Frederik Haugness qui double le 10e Docteur à la fin de la saison 1. Explications dans l’interview.
**Philippe Allard double aussi Rhys Williams dans Torchwood.


Source : pas de cartons de doublage dans le coffret de la saison 2. Sont crédités les comédiens déjà présents dans la saison 1, remerciements à David Macaluso pour les noms des voix françaises de Sarah Jane et Reinette.
http://doublage.aceboard.fr/i-285451.htm




Je vous invite tous et toutes à venir donner votre avis ici sur cette version française (Invasion de Noël inclus) et à voter dans le sondage.
 

_________________


Last edited by badwolf59 on Thu 29 Apr 2010 - 20:16; edited 2 times in total
Back to top
Publicité






PostPosted: Thu 28 Jan 2010 - 19:02    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
TenthDoctor
[Passager clandestin du Tardis]

Offline

Joined: 08 Jan 2010
Posts: 319
Localisation: Inside The Tardis
Féminin Sagittaire (22nov-21déc) 蛇 Serpent

PostPosted: Thu 28 Jan 2010 - 20:41    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

Je vote toujours assez bien

J'adore la voix de Ten dans la saison 2 qui lui va parfaitement...Mais...La voix de Rose me dérange toujours autant sinon je n'ai rien d'autres à redire, la voix des Cybermens est très bien faite aussi d'ailleurs ^^
_________________

Membre du Groupe "Ten Forever" ♥
Back to top
Visit poster’s website
doctor34
[Headless Monk]

Offline

Joined: 30 Jan 2009
Posts: 456
Localisation: L'Espace intersidéral
Masculin Capricorne (22déc-19jan) 鼠 Rat

PostPosted: Sat 30 Jan 2010 - 20:40    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

badwolf59 wrote:


Remerciements à doctor34


Merci pour moi ! Smile


J'avais presque oublié de donner un commentaire sur la VF de la saison. J'ai mis 4/5, toujours pour la même raison, les défauts de l'adaptation. Mais sinon c'est bien (surtout les Cybermens).
_________________
Back to top
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Offline

Joined: 03 Jul 2008
Posts: 1,899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

PostPosted: Mon 1 Feb 2010 - 11:40    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

Wink

C'est vrai les Cybermen sont pas mal en VF dans la saison 2. Je préfère qu'ils disent "effacer" plutôt qu'"éliminer" (comme dans the Next Doctor...) Je trouve qu'ils font plus d'effet avec "effacer".

Pour ce qui est de l'adaptation, j'ai vraiment pas aimé l'histoire des chips qui restent "chips" en VF plutôt que "frites" (New Earth), ainsi que le "firewall" qui est devenu "mur de feu" au lieu de "pare-feu" (Le règne des Cybermen 2/2). Ca même quand je découvrais la série en VF sans connaitre la VO, ça m'avait paru bizarre. C'est vraiment dommage de voir des erreurs de ce type dans la VF d'une série telle que Doctor Who, heureusement qu'ils se sont améliorés à ce niveau là.
_________________
Back to top
Sunjin
Time Lord a la retraite

Offline

Joined: 02 Oct 2007
Posts: 10,529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Mon 1 Feb 2010 - 12:24    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

"les sycorax sont des rocs" est anthologique pour "Sycorax rock"
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Back to top
Visit poster’s website
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Offline

Joined: 03 Jul 2008
Posts: 1,899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

PostPosted: Mon 1 Feb 2010 - 12:30    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

Ah oui
Je l'avais oublié celui là ! Laughing En même temps ça doit être dur à adapter comme il faut pour le lipping...Peut-être "les Sycorax assurent" ou "les Sycorax déchirent" auraient pu convenir...
_________________
Back to top
Sunjin
Time Lord a la retraite

Offline

Joined: 02 Oct 2007
Posts: 10,529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Mon 1 Feb 2010 - 12:32    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

Laughing je crois que n'importe quoi d'autre aurait été mieux
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Back to top
Visit poster’s website
Dark Dragonne
[Face of Boe]

Offline

Joined: 04 Nov 2009
Posts: 938
Localisation: Somewhere in the Universe
Féminin Poissons (20fev-20mar) 龍 Dragon

PostPosted: Mon 1 Feb 2010 - 14:28    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

Sunjin wrote:
"les sycorax sont des rocs" est anthologique pour "Sycorax rock"



rah je me souviens de "Love and Monsters avec " je vais vous faire un gros poutou" au lieu de "je vais vous coller unebaffe" à cause du double sens de "smack"
_________________

Ten is my Doctor
Back to top
MSN
doctor34
[Headless Monk]

Offline

Joined: 30 Jan 2009
Posts: 456
Localisation: L'Espace intersidéral
Masculin Capricorne (22déc-19jan) 鼠 Rat

PostPosted: Thu 25 Feb 2010 - 01:18    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

J'ai fait des recherches très approfondies (en fait j'ai regardé à la fin des épisodes "Londres 2012" (2x11) et "L'armée des ombres (1)" (2x12 et j'ai découvert 2 autres adaptateurs de la saison 2. Ce sont Faminio Corcos, Alain Berbuig et Philippe Berdah !

J'espère que je vous aurais aidé !
_________________
Back to top
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Offline

Joined: 03 Jul 2008
Posts: 1,899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

PostPosted: Wed 31 Mar 2010 - 09:31    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

J'ai ajouté 2 noms à la fiche:
Jacqueline Ghaye, qui double  Sarah Jane Smith, et Dominique Wagner, la voix de Madame de Pompadour Smile

merci à David Macaluso pour ces infos.
_________________
Back to top
Riku Rion
[Face of Boe]

Offline

Joined: 19 Dec 2009
Posts: 631
Localisation: 74
Masculin Sagittaire (22nov-21déc) 羊 Chèvre

PostPosted: Sat 19 Jun 2010 - 22:31    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

5/5, toujours aussi excellente Wink
_________________

Back to top
Skype
Chukatroc
[Ood]

Offline

Joined: 20 Jul 2012
Posts: 4
Localisation: Dijon
Masculin Lion (24juil-23aoû) 龍 Dragon

PostPosted: Sat 21 Jul 2012 - 14:54    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

parfaite a mon gout,des voix bien choisies qui corresponde a la perfection des nos acteurs.
Seul bémol c'est la traduction des titres qi cloches a mon gout
Back to top
Midori
Time Lord

Offline

Joined: 30 Oct 2007
Posts: 3,397
Localisation: Suisse
Féminin Vierge (24aoû-22sep) 龍 Dragon

PostPosted: Sat 21 Jul 2012 - 18:10    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

Bonjour Chukatroc,

Comme il est indiqué dans les conditions générales du forum, un minimum de rigueur est demandé pour l'orthographe et la grammaire. Merci de bien vouloir donc corriger tes messages correctement avant de les poster.

Ce lien pourra t'y aider : http://doctorwho.xooit.fr/t34-L-orthographe-c-est-facile.htm

Pour les modérateurs et admins,



_________________

(Art by Awabubbles / Gif by Neph)
Back to top
Visit poster’s website ICQ Yahoo Messenger MSN
doctorwho28
[Ood]

Offline

Joined: 02 Nov 2013
Posts: 5
Féminin Scorpion (23oct-21nov) 馬 Cheval

PostPosted: Wed 26 Mar 2014 - 19:38    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

VS c dommage rose etai trop bien
_________________
I LOVE DOCTOR WHO
Back to top
Skype
doctorwho28
[Ood]

Offline

Joined: 02 Nov 2013
Posts: 5
Féminin Scorpion (23oct-21nov) 馬 Cheval

PostPosted: Wed 26 Mar 2014 - 19:43    Post subject: Version française de la saison 2 Reply with quote

La note que jai mi sur la VF c bien sur 5/5 car tou e trop biennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! LOVEEEEE
_________________
I LOVE DOCTOR WHO
Back to top
Skype
Contenu Sponsorisé






PostPosted: Today at 02:12    Post subject: Version française de la saison 2

Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Doctor Who Forum Index -> Doctor Who -> Saison 2 All times are GMT + 1 Hour
Goto page: 1, 2  >
Page 1 of 2

 
Jump to:  

Index | Administration Panel | Free forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group