Doctor Who Index du Forum
 
 
 
Doctor Who Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion


Version française de la saison 5
Aller à la page: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> Saison 5
Sujet précédent :: Sujet suivant  

Que pensez-vous de la version française de la saison 5 ?
5/5 - excellent/parfait
32%
 32%  [ 29 ]
4/5 - très bien sauf pour...
20%
 20%  [ 18 ]
3/5 - assez bien
22%
 22%  [ 20 ]
2/5 - moyen
6%
 6%  [ 6 ]
1/5 - pas bien sauf pour...
2%
 2%  [ 2 ]
0/5 - pas bien du tout/allergique à la VF
14%
 14%  [ 13 ]
Total des votes : 88

Auteur Message
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Mer 26 Jan 2011 - 18:42    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant




Version française de la saison 5
  


Remerciements à Thierry Attard à qui nous devons toutes les informations données régulièrement sur le doublage de Doctor Who

Voir ses articles :
D'autres nouvelles du doublage de la saison 5
Amy's Voice
et bien d'autres ! Smile

Le doublage de Doctor Who : Cast & Crew

La saison 5

Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Mixage : Marc LACROIX

Adaptation :
Rodolphe FREYTT & Olivier LIPS : Le Labyrinthe des anges, ?
François DUBUC : Le Prisonnier Zéro, La Bête des bas-fonds
Chantal BUGALSKI : Les hommes de fer, Les vampires de Venise, ?

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE
Rory Williams : Xavier ELSEN

Cartons de doublage, épisode par épisode


Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : François DUBUC
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE
Rory Williams : Xavier ELSEN

Mme Angelo : NICOLE SHIRER
Henderson : ROBERT GUILMART
Ramsden : FANNY MARCQ
Mère : RAPHAELLE BRUNEAU
Jeff : SIMON WAUTERS
Amelia : PAULINE HAUGNESS

1ere diffusion française: samedi 12 février 2011 (France 4)





Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : François DUBUC
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE

Liz : FRANCE BASTOEN
Timmy : RAPHAELLE BRUNEAU
Peter : CLAUDIO DOS SANTOS
Morgan : ROBERT GUILMART
Mandy/Fillette : JUSTINE ALLARD
Hawthorne : YVES DEGEN

1ere diffusion française: samedi 12 février 2011 (France 4)




Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : Chantal BUGALSKI
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE

Churchill : JEAN-PAUL DAMBERMONT
Bracewell : BRUNO GEORIS
Dalek #1 : JEAN-MARC DELHAUSSE
Dalek #2 : GREGORY PRAET
Dalek #3 : SIMON WAUTERS
Todd : OLIVIER CUVELLIER
Blanche : FANNY ROY
Lilian : MARIELLE OSTROWSKI
Pilote : FREDERIC MEAUX

1ere diffusion française: samedi 12 février 2011 (France 4)




Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : Olivier LIPS & Rodolph FREYTT
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE

River : MANUELLA SERVAIS
Surveillant : ROBERT ROANNE
Octavian : PHILIPPE RESIMONT
Bob : GREGORY PRAET





Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : Chantal BUGALSKI
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE
Rory Williams : Xavier ELSEN

Isabella : CLAIRE BEUGNIES
Rosanna : ROSALIA CUEVAS
Le régisseur : OLIVIER CUVELLIER
Guido : MARTIN SPINHAYER
Francesco : SEBASTIEN KEMPENAERS
L'inspecteur : ANTONIN VAN DORSLAER
Matron : NATHALIE HONS
Bianca : NAIMA OSTROWSKI




Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : ???
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE
Rory Williams : Xavier ELSEN





Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : ?????
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE
Rory Williams : Xavier ELSEN

Mo : Michelangelo MARCHESE
Ambrose : Valérie LEMAîTRE
Elliot : Matteo MARCHESE





Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : ???
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE

Van Gogh : BRUNO BUON




Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : ???
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE





Version française : DUBBING BROTHERS (Belgique)
Direction Artistique : David MACALUSO
Adaptation : ???
Mixage : Marc LACROIX

Voix françaises
Le Docteur : Marc WEISS
Amy Pond : Audrey d'HULSTERE
Rory Williams : Xavier ELSEN

River : MANUELLA SERVAIS
Churchill : JEAN-PAUL DAMBERMONT
Bracewell : BRUNO GEORIS
Van Gogh : BRUNO BUON


Autres sources d'infos : génériques de France 4
_________________


Dernière édition par badwolf59 le Lun 21 Fév 2011 - 09:13; édité 7 fois
Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Mer 26 Jan 2011 - 18:42    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Dr Donna
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 11 Oct 2009
Messages: 1 641
Localisation: dans le Tardis avec Ten bis Oi!
Féminin Taureau (20avr-20mai) 虎 Tigre

MessagePosté le: Mer 26 Jan 2011 - 21:25    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Apparemment River Song a gardé la même voix donc celle de Manuela Servais (à confirmer). Je suis allée vérifier car c'est quelque chose qui me tenait à coeur Smile
Sinon j'ai pas pu voir Eleventh Hour en entier ça a coupé avant la fin, c'est pas encore bien au point je pense.. Mais je suis très contente du résultat, Marc Weiss a fait du bon boulot sur Eleven et je m'habitue un peu plus à la voix d'Audrey d'Hulstère. Quant à celle de Xavier Elsen, elle colle parfaitement au personnage de Rory.

En ce qui concerne les vouvoiement/tutoiements, Amy vouvoie le Docteur qui la tutoie, il vouvoie River qui le tutoie lol
_________________
Revenir en haut
Ptit Adipose
[LINDA's Member]

Hors ligne

Inscrit le: 02 Mai 2010
Messages: 223
Localisation: Région Parisienne
Masculin Sagittaire (22nov-21déc) 牛 Buffle

MessagePosté le: Jeu 27 Jan 2011 - 00:43    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Mon verdict sur le debut de la saison 5 en VF, plutôt assez bonne malgré un doute avec le trailer de FR4. La voix de Eleventh est bonne et elle tiens bien au profil de Matt Smith, pour se qui est de Karen Gillan, j'ai eu du mal au début mais bon le mal est passer.

Après tout c'est une nouvelle génération il faut s'y faire.

Par contre une phrase qui ma marquer sur le premier épisode c'est
je suis bisougrame Laughing


Les autres épisode sont bon par contre les news Daleks quand ils parlent ensemble ça fait groupe de gospel

Une chose qui n'a pas changer depuis le début de la série c'est la VF des Daleks que je supporte pas .
Revenir en haut
PeterH41200
[Passager clandestin du Tardis]

Hors ligne

Inscrit le: 03 Jan 2010
Messages: 382
Localisation: 41200 Pruniers-en-Sologne, Loir-et-Cher, Centre, France, UE, Europe, Eurasie, Terre, Système Solaire
Masculin Gémeaux (21mai-20juin)

MessagePosté le: Jeu 27 Jan 2011 - 21:13    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Le site marche plus!! Il a été ou quooi?? Bouhouhou Crying or Very sad

PS: J'adore la VF et la réplique d'Amy dans le 5x04 est tout aussi drôle en VO qu'en VF, je cite: "Ooh, Doctoeur, vous l'avez bien booster!" OHMAGAD je suis tellement explosé de rire!!
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur MSN
doctor34
[Headless Monk]

Hors ligne

Inscrit le: 30 Jan 2009
Messages: 456
Localisation: L'Espace intersidéral
Masculin Capricorne (22déc-19jan) 鼠 Rat

MessagePosté le: Sam 29 Jan 2011 - 09:48    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Merci pour ton astuce Peter, c'est gentil !
Alors : je vais commencer par le commencement.
 

Cet épisode est très bien, du point de vue de la VF ! Même si je n'en ai vu que 40 mn !
La voix d'Amy est finalement très bien, j'avais eu un peu peur avec la BA de France 4. Ensuite le Docteur, Marc Weiss a fait du très bon travail, et de même pour la voix de Rory, qui colle très bien au personnage.
L'adaptation est très bien, de François Dubuc, qui a très bien respecté le cadre, comme d'habitude.
Le seul défaut est le titre, ce n'est bien sûr qu'un titre, rien de tragique.


Niveau voix, adaptation, titre... Rien à dire tout est très bien, rien que la voix des Smilers qui est bien mais sans plus (il m'a semblait entendre "Automates" en VF et pas "Smilers", non ?).
Voilà c'est par-fait !


L'épisode a été très bien adapté par Chantal Bugalski. La voix des Daleks est correcte et audible, ce qui change un peu de la fin de la saison 4. La voix de Winston Chuchill très bien car elle correspond en tout point à la VO, pareil pour Bracewell. Audrey d'Hulstère et Marc Weiss on encore fait un très bon travail. Rien à dire d'autre. Toujours et encore le titre, bien choisi mais bon, on peut pas décrocher la lune !


Première adaptation d'Olivier Lips et Rodolph Freytt, et je dois dire que c'est vraiment super, tout a été parfaitement respecté. La voix de Philippe Résimond, Père Octavian, est absolument remarquable. Amy et le Docteur sont tout autant géniaux :  tout le monde a trouvé le ton !







PS : Je compléterais d'ici peu.
_________________


Dernière édition par doctor34 le Mer 9 Fév 2011 - 21:58; édité 10 fois
Revenir en haut
thomas-dw
[Ood]

Hors ligne

Inscrit le: 29 Jan 2011
Messages: 4
Localisation: caucourt
Masculin

MessagePosté le: Sam 29 Jan 2011 - 12:44    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Bonjour je suis nouveau sur le forum et comme je suis un trés grand fan je me suis inscris. j'attendais que la saison 5 sorte en VF et finalement elle est sortie j'attends donc impatiament le 12 février mais bon c'est trés bien aussi de revoir la saison 2 sur france 4 le mercredi a 13h. si j'aprend de nouvelle nouvelle je n'esiterai pas a le poster sur ce forum.
_________________
VIVE DOCTOR WHO.
GERONIMO.
Revenir en haut
DWTennantOrSmith
[LINDA's Member]

Hors ligne

Inscrit le: 29 Oct 2010
Messages: 249
Localisation: Paris
Masculin Capricorne (22déc-19jan)

MessagePosté le: Dim 30 Jan 2011 - 15:54    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Oui, les autres après le 5 renvoie au premier épisode !
_________________
http://doctorwhobigbang.forumgratuit.fr/

Si vous rêvez d'un RPG Doctor Who, c'est au dessu qu'il faut aller !

Merci
Revenir en haut
doctor34
[Headless Monk]

Hors ligne

Inscrit le: 30 Jan 2009
Messages: 456
Localisation: L'Espace intersidéral
Masculin Capricorne (22déc-19jan) 鼠 Rat

MessagePosté le: Dim 30 Jan 2011 - 21:25    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Voici les cartons de doublages à la fin des épisode 2, 3 et 5 :



_________________
Revenir en haut
Dr Donna
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 11 Oct 2009
Messages: 1 641
Localisation: dans le Tardis avec Ten bis Oi!
Féminin Taureau (20avr-20mai) 虎 Tigre

MessagePosté le: Dim 30 Jan 2011 - 22:30    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

River: Manuella Servais
_________________
Revenir en haut
Mamane
[En Rehab' avec John Hart]

Hors ligne

Inscrit le: 16 Nov 2010
Messages: 267
Féminin Cancer (21juin-23juil) 龍 Dragon

MessagePosté le: Lun 31 Jan 2011 - 11:35    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Je ne sais pas si je suis la seule à ressentir ça comme ça mais après le visionnage de deux épisodes j'ai l'impression qu'il y a un gros problèmes avec le Docteur et Amy (les autres personnages étant assez bien doublés : mention spéciale à Rory d'ailleurs).

Le doublage est pourtant plutôt bon (je veux dire c'est bien joué, les expressions passent bien etc) mais quand j'écoute je ne retrouve ABSOLUMENT pas les caractères de Eleven et Amy. Je ne sais pas si c'est dû au fait que leurs voix ne leur vont pas du tout (du moins je trouve : pour Nine et Ten le passage à la VF ne m'avait pas autant perturbé parce que la voix correspondait plutôt pas mal) mais là il y a définitivement un problème. Je ne retrouve pas le côté déboutonnaire de Eleven : la façon dont il est parle est trop sérieuse, il me fait limite penser à Nine à certains moments avec son côté très "expert pince sans rire" alors que ce n'est absolument pas son genre à la base.

Pour Amy ça se ressent moins mais la VF une fois encore enlève énormément de charme à son personnage et certains aspects de sa personnalité passent mal (sa détermination entre autres).

Suis-je la seule à penser ainsi ?
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Chlorur
[Headless Monk]

Hors ligne

Inscrit le: 22 Aoû 2010
Messages: 471
Localisation: Suisse
Féminin Cancer (21juin-23juil) 猴 Singe

MessagePosté le: Lun 31 Jan 2011 - 12:00    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Mamane a écrit:
Suis-je la seule à penser ainsi ?


Alors non, tu n'es pas seule Mamane !
De mon côté, je n'ai regardé que le premier épisode pour l'instant...donc la qualité du doublage et mon avis peuvent encore changer au cours de la saison... cependant la déception me tient déjà ! Je n’ai été convaincue du doublage d'Amy et d'Eleven, pour les mêmes raisons que tu as mentionné (exception faite que je n’ai pas du tout retrouvé du Nine dans la nouvelle voix d’Eleven). Par contre, tout comme toi, le doublage de Rory m'a beaucoup plu, rien à redire à ce niveau-là !
_________________
Revenir en haut
Illusion-divine
[Ood]

Hors ligne

Inscrit le: 05 Jan 2011
Messages: 16
Localisation: Abbeville
Féminin Lion (24juil-23aoû)

MessagePosté le: Lun 31 Jan 2011 - 18:42    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Je viens de voir 40 minutes du premier épisode, et ça passe bien pour le moment. Je trouve que la voix du doubleur choisit pour le Docteur colle bien avec celle de Matt Smith, après j'attends de voir le reste pour me faire un avis définitif, mais pour le moment je trouve le tout réussi. Et pourtant dieu sait combien j'ai du mal avec la vf.
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
PeterH41200
[Passager clandestin du Tardis]

Hors ligne

Inscrit le: 03 Jan 2010
Messages: 382
Localisation: 41200 Pruniers-en-Sologne, Loir-et-Cher, Centre, France, UE, Europe, Eurasie, Terre, Système Solaire
Masculin Gémeaux (21mai-20juin)

MessagePosté le: Lun 31 Jan 2011 - 22:04    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Pour ce qui voudrait voir les episodes a partir de la derniere partie de l'episode des anges: mauvaise nouvelle, le site n'est pas tres au point car ca n'affiche pas les videos et le lien dans la source de la page c'est celui de l'episode 1
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur MSN
mr smith
[Ood]

Hors ligne

Inscrit le: 16 Mar 2009
Messages: 47
Localisation: chartres
Masculin Sagittaire (22nov-21déc) 龍 Dragon

MessagePosté le: Mar 1 Fév 2011 - 09:30    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

Bonjour,

alors hier j'ai regarder le 1er épisode et je dois dire que j'ai énormément de mal avec la VF. Confused
Tous d'abord Amélia Pond , j'accroche pas sa voix et quand elle est adulte (Amy pond) on a l'impression d'avoir une gamine de 16 ans avec sa voix.
Le docteur je trouve sa voix un peu grave et sans sentiments (si je peux m'exprimer ainsi), dialogue monotone.
j'attend les autres épisodes pour m'y faire ou pas, c'est le problème quand on regarde une série ou un film en VO on était toujours un peu déçu.


_________________
i'm the doctor, just the doctor
Revenir en haut
MSN
Mamane
[En Rehab' avec John Hart]

Hors ligne

Inscrit le: 16 Nov 2010
Messages: 267
Féminin Cancer (21juin-23juil) 龍 Dragon

MessagePosté le: Mar 1 Fév 2011 - 11:03    Sujet du message: Version française de la saison 5 Répondre en citant

On est pas systématiquement déçu par une VF non (pour moi l'exemple typique c'est House M.D qui a une très très bonne version française) mais disons que celle ci est particulièrement étrange. Elle n'est pas mauvaise mais elle n'est absolument pas adaptée aux personnages d'Amy et de Eleven, elles faussent totalement la compréhension de ces deux personnages.

Chlorur : pour Nine je pensais principalement aux intonations en fait plus qu'à la voix en elle-même. La façon de parler ça m'a fait sensiblement penser à lui.
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 23:42    Sujet du message: Version française de la saison 5

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> Saison 5 Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  >
Page 1 sur 9

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com