Doctor Who Index du Forum
 
 
 
Doctor Who Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion


[VF] Les titres Français

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> Saison 6
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Sunjin
Time Lord a la retraite

Hors ligne

Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 10 529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

MessagePosté le: Sam 28 Avr 2012 - 17:54    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

A l'occasion de la nuit Doctor Who qui se tiendra courant mai, France 4 a révélé via le dossier de presse de ce évènement les titres des 4 premiers épisodes de cette saison 6 qui sont :


Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle


6.01 : L'impossible astronaute 1/2
6.02 : L'impossible astronaute 2/2
6.03 : La marque noire
6.04 : L'âme du Tardis
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin


Dernière édition par Sunjin le Sam 28 Avr 2012 - 18:46; édité 1 fois
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: Sam 28 Avr 2012 - 17:54    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Ahaimebété
[Bad Bad Beans]

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2011
Messages: 3 513
Localisation: Marseille
Féminin Bélier (21mar-19avr) 猴 Singe

MessagePosté le: Sam 28 Avr 2012 - 18:23    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

C'est juste un topic informatif ou on peut aussi y discuter de la traduction des titres?
_________________
Fanfictions sur le Maître

« La réalité est un endroit sympa à visiter, mais je n’aimerais pas y vivre. » David A. McIntee
Revenir en haut
Qui?
[Conquête du Cpt Jack]

Hors ligne

Inscrit le: 01 Déc 2011
Messages: 118
Masculin

MessagePosté le: Sam 28 Avr 2012 - 18:41    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

J'avoue que je ne comprends pas la raison qui poussent les traducteurs à s'éloigner du titre original dans certaines circonstances.

Que l'on ne puisse pas faire de traduction littérale dans certains cas, et que le titre ait besoin d'une adaptation, j'approuve totalement, mais j'approuve nettement moins lorsque le titre français ne fait plus passer l'idée du titre original.

En ce qui concerne ces 4 titres:

- Aucun problème pour les deux premiers. La traduction littérale est sensée, puisqu'elle fonctionne aussi bien en français qu'en anglais.
- Pour "La marque noire", ça va aussi. On reste dans un titre crédible pour une histoire de pirate, même si je pense qu'appeler l'épisode "La malédition de la marque noire" aurait été encore mieux.
- Par contre, je ne comprends pas le choix de "l'âme du Tardis". Avec cette traduction, on perd absolument tout le mystère qui entourait le titre original et le titre VF est même un spoiler malvenu sur le contenu de l'épisode. Là, je pense que la traduction littérale s'imposait, puisqu'elle respectait bien mieux l'esprit du titre original.
Revenir en haut
Sunjin
Time Lord a la retraite

Hors ligne

Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 10 529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

MessagePosté le: Sam 28 Avr 2012 - 18:47    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

Mise à jour, en image du 1er post Wink et messages HS supprimé Wink
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Rmg
[Centurion solitaire]

Hors ligne

Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 64
Localisation: Lorient

MessagePosté le: Sam 28 Avr 2012 - 18:56    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

Citation:
J'avoue que je ne comprends pas la raison qui poussent les traducteurs à s'éloigner du titre original dans certaines circonstances.


Ce ne sont pas les traducteurs qui choisissent les titres français, mais les diffuseurs - le choix des titres est donc guidé par des préoccupations de marketing, et qui n'ont rien à voir avec le travail d'adaptation.
_________________
http://rmgtraductions.wordpress.com/
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Ahaimebété
[Bad Bad Beans]

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2011
Messages: 3 513
Localisation: Marseille
Féminin Bélier (21mar-19avr) 猴 Singe

MessagePosté le: Sam 28 Avr 2012 - 18:57    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

Qui? a écrit:

- Par contre, je ne comprends pas le choix de "l'âme du Tardis". Avec cette traduction, on perd absolument tout le mystère qui entourait le titre original et le titre VF est même un spoiler malvenu sur le contenu de l'épisode. Là, je pense que la traduction littérale s'imposait, puisqu'elle respectait bien mieux l'esprit du titre original.


Voila, c'est ce que je voulais dire. En fait la majorité des traductions des titres d'épisodes de DW passe bien. C'est soit une traduction littérale soit une bonne adaptation. J'ai même tendance à préférer certains titres français plutôt que l'original (comme LINDA par ex au lieu de Love & Monsters, que j'aime bien aussi), par contre il y a un certain nombre de titres qui spoilent totalement l'épisode comme celui cité par Qui?. Et c'est franchement dommage.

Autre exemple : "Adieu Rose" à la place de "Doomsday". Ou "Un passager de trop" pour "Midnight".
_________________
Fanfictions sur le Maître

« La réalité est un endroit sympa à visiter, mais je n’aimerais pas y vivre. » David A. McIntee
Revenir en haut
Qui?
[Conquête du Cpt Jack]

Hors ligne

Inscrit le: 01 Déc 2011
Messages: 118
Masculin

MessagePosté le: Lun 30 Avr 2012 - 07:09    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

Citation:
Ce ne sont pas les traducteurs qui choisissent les titres français, mais les diffuseurs - le choix des titres est donc guidé par des préoccupations de marketing, et qui n'ont rien à voir avec le travail d'adaptation


Ah d'accord, merci de l'info, je ne savais pas ça.

Cela dit, c'est dommage cette façon de faire, puisque ces titres seront utilisés sur les DVD et Blu Ray. De plus, je ne pense pas que le titre des épisodes aient une réelle influence sur l'audience de la série.

Et même si c'est le cas, je pense que quelqu'un qui connait un peu la série sans la suivre régulièrement, sera plus intrigué par un titre comme "La femme du Docteur" que par "l'âme du Tardis".
Revenir en haut
Rmg
[Centurion solitaire]

Hors ligne

Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 64
Localisation: Lorient

MessagePosté le: Lun 30 Avr 2012 - 08:07    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

Citation:
je ne pense pas que le titre des épisodes aient une réelle influence sur l'audience de la série.


Moi non plus, mais on se trompe peut-être. Ils ne procèdent sans doute pas comme ça par hasard. Mais c'est vrai que ce serait mieux de collaborer plus, entre traducteurs et diffuseurs. (J'ajoute qu'il y a des diffuseurs qui connaissent bien ce qu'ils passent, je le précise pour ne pas laisser croire qu'ils sont tous dans le flou le plus total.)
_________________
http://rmgtraductions.wordpress.com/
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
yeles
Time Agent
Time Agent

Hors ligne

Inscrit le: 15 Sep 2008
Messages: 4 108
Localisation: les yeux dans les étoiles
Féminin Gémeaux (21mai-20juin) 牛 Buffle

MessagePosté le: Lun 30 Avr 2012 - 08:41    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

J'avoue être un peu déçue par le titre choisi pour ce quatrième épisode. En revanche, les trois autres sont très bien. Ils maintiennent leur poliltique du titre part 1 et part 2 qui garde une certaine logique (même si "le jour de la Lune" passait bien en français).

Je ne peux m'empêcher de sourire en me disant qu'ils ont bien fait de ne pas opter pour "le point noir" qui aurait fait un peu acnéique je pense

J'espère que les autres titres ne seront pas trop "spoiler".

Petite remarque au passage, si ce sont les diffuseurs qui choisissent les titres, y-a-t-il plusieurs propositions ? Si oui, je serais curieuse de voir les autres propositions faites.
_________________
thx sis' pour avoir tenu la caméra Smile
Revenir en haut
MSN
Rmg
[Centurion solitaire]

Hors ligne

Inscrit le: 08 Fév 2012
Messages: 64
Localisation: Lorient

MessagePosté le: Lun 30 Avr 2012 - 08:45    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

(Je précise que ce que je dis n'est peut-être pas appliqué précisément sur DW ou à France4, mais c'est ce qui se fait ailleurs, en tout cas.)

D'après mon expérience, le traducteur propose des titres, le responsable de la société de doublage fait un premier tri, ajoute ses propres propositions le plus souvent, et envoie tout ça au diffuseur, qui choisit.
_________________
http://rmgtraductions.wordpress.com/
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Nameo
[En Rehab' avec John Hart]

Hors ligne

Inscrit le: 28 Fév 2011
Messages: 265
Localisation: Suisse
Féminin

MessagePosté le: Dim 20 Mai 2012 - 16:49    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

Le titre de l'épisode 6x04 m'a fait réagir aussi... 'L'âme du Tardis' pourquoi?!!! Comme plusieurs l'ont déjà dit, et je rejoins leur avis, ça fait limite spoil. Je trouve que Doctor's wife est plus attractif...
_________________
Revenir en haut
Joe X
[Conquête du Cpt Jack]

Hors ligne

Inscrit le: 10 Aoû 2011
Messages: 146
Localisation: France
Masculin Sagittaire (22nov-21déc)

MessagePosté le: Lun 21 Mai 2012 - 22:40    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

On va pas faire original, comme tout le monde je me pause la question du 6x04. A voir pour Let's kill Hitler, je sens un truc foireux aussi.
_________________
Connu par toutes les races Aliens comme étant "Celui sur qui la pluie tombe, même en intérieur" .
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur MSN Skype
Matt181095
[Headless Monk]

Hors ligne

Inscrit le: 19 Mai 2012
Messages: 474
Localisation: Bretagne, 102 ap. J.-C.
Masculin Balance (23sep-22oct) 猪 Cochon

MessagePosté le: Mar 22 Mai 2012 - 17:11    Sujet du message: [VF] Les titres Français Répondre en citant

Alors, autant la traduction des titres des trois premiers épisodes me convient - encore que j'aurai préféré "Le Jour de la Lune" à 'L'Impossible Astronaute", mais ça ne m'a pas plus gêné que ça - autant celle de l'épisode 4, "L'Âme du TARDIS" m'agace.

Juste... pourquoi ? Pourquoi traduire "The Doctor's Wife" par "L'Âme du TARDIS", et ainsi retirer tout son mystère au titre et spoiler ? Et puis, ce n'est pas comme si "The Doctor's Wife" était difficile à traduire...

Du coup, j'ai peur pour les titres des prochains épisodes...

Edit : il faut vraiment que je lise ATTENTIVEMENT les messages des autres avant d'en envoyer. Si c'est pour mettre les mêmes choses qu'eux, ce n'est vraiment pas la peine que je le fasse Smile

_________________
"On oublie souvent de le dire, mais ne pas mourir est important." Knarf (http://www.knarfworld.net/)

Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 08:59    Sujet du message: [VF] Les titres Français

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> Saison 6 Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com