Doctor Who Index du Forum
 
 
 
Doctor Who Index du ForumFAQRechercherS’enregistrerConnexion


Traduction en français des titres des épisodes
Aller à la page: <  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> La Série
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Sunjin
Time Lord a la retraite

Hors ligne

Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 10 529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 15:54    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

J'aime aussi beaucoup le grand méchant Dalek de Badwolf59 et la nounou pour le 401 c'ets excellent je trouve aussi Laughing
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 15:54    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Nafoute
[Face of Boe]

Hors ligne

Inscrit le: 27 Avr 2008
Messages: 586
Localisation: Cornimont
Cancer (21juin-23juil)

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 16:02    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

Ma préférée reste :

yeles a écrit:
4.02 - Les Spartacus pètent le feu (ne me cherchez pas, je suis déjà dehors)


Mr. Green
_________________
La Wibbly Wobbly Team recrute.
Si vous voulez aider à la création de sous-titres français pour les épisodes classiques, cliquez ci-dessous :
Revenir en haut
Mordax
[Face of Boe]

Hors ligne

Inscrit le: 19 Mai 2008
Messages: 883
Localisation: Somewhere with Matt Smith
Féminin

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 16:20    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

Mention spéciale pour le
Citation:
4x00 : À nous de vous faire préférer le train

_________________

... Angels have the Phone Box ...
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
arkeos17
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2008
Messages: 1 016
Localisation: Lot-et-Gallifrey
Masculin Sagittaire (22nov-21déc) 猴 Singe

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 17:08    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

Oui , excellent , Nafoute Laughing

4x01 : Le client est roi ou Information ou Les hotes
4x02 : Le pic de Dante ( Toh! )
4x03 : Une histoire de cerveau (dur , dur)
4x04 : Le stratagème des potatoes
4x05 : L'attaque des potatoes
4x06 : L'ado rebelle
4x07 : Agatha c'est plus fort que toi (faut des rimes parfois)
4x08 : Le journal de Bridget Song
4x09 : Il est quelques posts plus haut...
4x10 : Optez pour OPTIC 2000
4x11 : La voyance c'est du charlatanisme
4x12 : La Terre rompt avec le système solaire
4x13 : La fin de la réalité de la BBC ?

Oui , c'est vrai que c'est beaucoup plus difficile.
_________________


Dernière édition par arkeos17 le Jeu 11 Déc 2008 - 20:39; édité 1 fois
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 18:47    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

Nafoute ils sont trop marrant tes titres Laughing J'adore le coup du métro parisien ! Chapeau !

Arkeos, j'aime bien "le journal de Bridget Song"  Smile
par contre je ne comprend pas "Optez pour OPTIC 2000" ? Embarassed Confused
_________________
Revenir en haut
arkeos17
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2008
Messages: 1 016
Localisation: Lot-et-Gallifrey
Masculin Sagittaire (22nov-21déc) 猴 Singe

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 19:27    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

La lumière intense de Midnight Wink

Au début , j'avais pensé à un titre parlant plus de la brillance de la planète.
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 19:32    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

Ah ok merci
Bravo pour Le Chant des Oods Arkéos !!
_________________
Revenir en haut
Dump
[Ood]

Hors ligne

Inscrit le: 10 Déc 2008
Messages: 3
Masculin Poissons (20fev-20mar)

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 20:26    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

arkeos16 a écrit:
Oui , excellent , Nafoute Laughing
4x02 : Le pic de Dante ( Toh! )
4x03 : Une histoire de cerveau (dur , dur)
4x04 : Le stratagème des potatoes
4x05 : L'attaque des potatoes
4x06 : L'ado rebelle
4x07 : Agatha c'est plus fort que toi (faut des rimes parfois)
4x08 : Le journal de Bridget Song
4x09 : Il est quelques posts plus haut...
4x10 : Optez pour OPTIC 2000
4x11 : La voyance c'est du charlatanisme
4x12 : La Terre rompt avec le système solaire
4x13 : La fin de la réalité de la BBC ?

Oui , c'est vrai que c'est beaucoup plus difficile.

 !!!!! Et pour le 4x01 ?
_________________

Revenir en haut
arkeos17
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 15 Aoû 2008
Messages: 1 016
Localisation: Lot-et-Gallifrey
Masculin Sagittaire (22nov-21déc) 猴 Singe

MessagePosté le: Jeu 11 Déc 2008 - 20:38    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

Le 4x01 est quelques posts plus haut , attends , j'édite mon message Wink
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Utopia!
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 17 Mai 2008
Messages: 1 121
Localisation: Entre le TARDIS et Atlantis, avec Carson *gniihii*
Féminin Capricorne (22déc-19jan) 鷄 Coq

MessagePosté le: Sam 20 Déc 2008 - 00:47    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

ils sont tous excellents !!!!

Nafoute et Arkeos Laughing où vous allez chercher tout ça ?? Mort de Rire
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Sam 20 Déc 2008 - 13:20    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

Message de la part de Julese avec ses propositions de titres Smile

Citation:

4.01 "Madame Foster"

4.03 "Le retour des Oods"
4.04 "Sontarans"/"Sontariens"
4.05 "Le ciel est malade"
4.06 "GI Jane"
4.07 "Un mystère pour le Docteur"
4.08 "Attention! Spoilers!"
4.09 "Sauvée"
4.10 "Voyage à Midnight"
4.11 "L'autre Donna"
4.12 "La terre volée"
4.13 "L'au revoir du Docteur"



soyez indulgents, le français n'est pas sa langue maternelle Smile
_________________
Revenir en haut
Sunjin
Time Lord a la retraite

Hors ligne

Inscrit le: 02 Oct 2007
Messages: 10 529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

MessagePosté le: Sam 20 Déc 2008 - 17:01    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

GI Jane

Sauvée aussi, j'aime beaucoup et attention Spoiler, merci Julese !
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
emylili
[Ood]

Hors ligne

Inscrit le: 05 Jan 2009
Messages: 9
Localisation: nord
Féminin Cancer (21juin-23juil)

MessagePosté le: Lun 5 Jan 2009 - 10:50    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

super les titres
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
badwolf59
The Super Fan
The Super Fan

Hors ligne

Inscrit le: 03 Juil 2008
Messages: 1 899
Localisation: Londres
Féminin Balance (23sep-22oct) 兔 Lapin

MessagePosté le: Jeu 9 Juil 2009 - 21:17    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

J'ai revu Tooth and Claw en VF il y a peu. Pour les grands habitués de la VO, je rappelle le titre VF: "Un loup-garou royal"

Personnellement je trouve ça moyen, surtout que le loup n'est royal à aucun moment, et certainement pas à la fin: ce n'est pas le loup qui est royal, c'est la Reine qui est à moitié loup-garou! ( hé c'est une idée de titre ça! : "La Reine Loup Garou", mais au fait c'est quoi le féminin de loup garou? Faudrait-il dire louve garou? ou louve garousse? mon dico ne dit rien là dessus :/ )

Enfin bref, donc comme titre alternatif pour cet épisode j'avais pensé à "La Reine et le Loup", ça fait un peu fable et je trouve ça joli Smile Ou alors une variante un peu plus longue: "La Reine et le Loup Garou"

Autrement, "Le culte du Loup" sonne pas mal non plus.
_________________
Revenir en haut
Utopia!
[Master of the Vortex]

Hors ligne

Inscrit le: 17 Mai 2008
Messages: 1 121
Localisation: Entre le TARDIS et Atlantis, avec Carson *gniihii*
Féminin Capricorne (22déc-19jan) 鷄 Coq

MessagePosté le: Mar 14 Juil 2009 - 13:42    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes Répondre en citant

J'aime bien le Culte du Loup BW59 Mr. Green
_________________
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 19:27    Sujet du message: Traduction en français des titres des épisodes

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Doctor Who Index du Forum -> Doctor Who -> La Série Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page: <  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  >
Page 3 sur 7

 
Sauter vers:  

Index | Panneau d’administration | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com