Doctor Who Forum Index
 
 
 
Doctor Who Forum IndexFAQSearchRegisterLog in


[VF] Les titres Français

 
Post new topic   Reply to topic    Doctor Who Forum Index -> Doctor Who -> Saison 6
Previous topic :: Next topic  
Author Message
Sunjin
Time Lord a la retraite

Offline

Joined: 02 Oct 2007
Posts: 10,529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Sat 28 Apr 2012 - 17:54    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

A l'occasion de la nuit Doctor Who qui se tiendra courant mai, France 4 a révélé via le dossier de presse de ce évènement les titres des 4 premiers épisodes de cette saison 6 qui sont :


Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle


6.01 : L'impossible astronaute 1/2
6.02 : L'impossible astronaute 2/2
6.03 : La marque noire
6.04 : L'âme du Tardis
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin


Last edited by Sunjin on Sat 28 Apr 2012 - 18:46; edited 1 time in total
Back to top
Visit poster’s website
Publicité






PostPosted: Sat 28 Apr 2012 - 17:54    Post subject: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Back to top
Ahaimebété
[Bad Bad Beans]

Offline

Joined: 15 Aug 2011
Posts: 3,514
Localisation: Marseille
Féminin Bélier (21mar-19avr) 猴 Singe

PostPosted: Sat 28 Apr 2012 - 18:23    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

C'est juste un topic informatif ou on peut aussi y discuter de la traduction des titres?
_________________
Fanfictions sur le Maître

« La réalité est un endroit sympa à visiter, mais je n’aimerais pas y vivre. » David A. McIntee
Back to top
Qui?
[Conquête du Cpt Jack]

Offline

Joined: 01 Dec 2011
Posts: 118
Masculin

PostPosted: Sat 28 Apr 2012 - 18:41    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

J'avoue que je ne comprends pas la raison qui poussent les traducteurs à s'éloigner du titre original dans certaines circonstances.

Que l'on ne puisse pas faire de traduction littérale dans certains cas, et que le titre ait besoin d'une adaptation, j'approuve totalement, mais j'approuve nettement moins lorsque le titre français ne fait plus passer l'idée du titre original.

En ce qui concerne ces 4 titres:

- Aucun problème pour les deux premiers. La traduction littérale est sensée, puisqu'elle fonctionne aussi bien en français qu'en anglais.
- Pour "La marque noire", ça va aussi. On reste dans un titre crédible pour une histoire de pirate, même si je pense qu'appeler l'épisode "La malédition de la marque noire" aurait été encore mieux.
- Par contre, je ne comprends pas le choix de "l'âme du Tardis". Avec cette traduction, on perd absolument tout le mystère qui entourait le titre original et le titre VF est même un spoiler malvenu sur le contenu de l'épisode. Là, je pense que la traduction littérale s'imposait, puisqu'elle respectait bien mieux l'esprit du titre original.
Back to top
Sunjin
Time Lord a la retraite

Offline

Joined: 02 Oct 2007
Posts: 10,529
Localisation: Mars
Cancer (21juin-23juil) 狗 Chien

PostPosted: Sat 28 Apr 2012 - 18:47    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

Mise à jour, en image du 1er post Wink et messages HS supprimé Wink
_________________
KroniK Marsiennes : Bad Bad Sunjin
Back to top
Visit poster’s website
Rmg
[Centurion solitaire]

Offline

Joined: 08 Feb 2012
Posts: 64
Localisation: Lorient

PostPosted: Sat 28 Apr 2012 - 18:56    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

Quote:
J'avoue que je ne comprends pas la raison qui poussent les traducteurs à s'éloigner du titre original dans certaines circonstances.


Ce ne sont pas les traducteurs qui choisissent les titres français, mais les diffuseurs - le choix des titres est donc guidé par des préoccupations de marketing, et qui n'ont rien à voir avec le travail d'adaptation.
_________________
http://rmgtraductions.wordpress.com/
Back to top
Visit poster’s website
Ahaimebété
[Bad Bad Beans]

Offline

Joined: 15 Aug 2011
Posts: 3,514
Localisation: Marseille
Féminin Bélier (21mar-19avr) 猴 Singe

PostPosted: Sat 28 Apr 2012 - 18:57    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

Qui? wrote:

- Par contre, je ne comprends pas le choix de "l'âme du Tardis". Avec cette traduction, on perd absolument tout le mystère qui entourait le titre original et le titre VF est même un spoiler malvenu sur le contenu de l'épisode. Là, je pense que la traduction littérale s'imposait, puisqu'elle respectait bien mieux l'esprit du titre original.


Voila, c'est ce que je voulais dire. En fait la majorité des traductions des titres d'épisodes de DW passe bien. C'est soit une traduction littérale soit une bonne adaptation. J'ai même tendance à préférer certains titres français plutôt que l'original (comme LINDA par ex au lieu de Love & Monsters, que j'aime bien aussi), par contre il y a un certain nombre de titres qui spoilent totalement l'épisode comme celui cité par Qui?. Et c'est franchement dommage.

Autre exemple : "Adieu Rose" à la place de "Doomsday". Ou "Un passager de trop" pour "Midnight".
_________________
Fanfictions sur le Maître

« La réalité est un endroit sympa à visiter, mais je n’aimerais pas y vivre. » David A. McIntee
Back to top
Qui?
[Conquête du Cpt Jack]

Offline

Joined: 01 Dec 2011
Posts: 118
Masculin

PostPosted: Mon 30 Apr 2012 - 07:09    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

Quote:
Ce ne sont pas les traducteurs qui choisissent les titres français, mais les diffuseurs - le choix des titres est donc guidé par des préoccupations de marketing, et qui n'ont rien à voir avec le travail d'adaptation


Ah d'accord, merci de l'info, je ne savais pas ça.

Cela dit, c'est dommage cette façon de faire, puisque ces titres seront utilisés sur les DVD et Blu Ray. De plus, je ne pense pas que le titre des épisodes aient une réelle influence sur l'audience de la série.

Et même si c'est le cas, je pense que quelqu'un qui connait un peu la série sans la suivre régulièrement, sera plus intrigué par un titre comme "La femme du Docteur" que par "l'âme du Tardis".
Back to top
Rmg
[Centurion solitaire]

Offline

Joined: 08 Feb 2012
Posts: 64
Localisation: Lorient

PostPosted: Mon 30 Apr 2012 - 08:07    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

Quote:
je ne pense pas que le titre des épisodes aient une réelle influence sur l'audience de la série.


Moi non plus, mais on se trompe peut-être. Ils ne procèdent sans doute pas comme ça par hasard. Mais c'est vrai que ce serait mieux de collaborer plus, entre traducteurs et diffuseurs. (J'ajoute qu'il y a des diffuseurs qui connaissent bien ce qu'ils passent, je le précise pour ne pas laisser croire qu'ils sont tous dans le flou le plus total.)
_________________
http://rmgtraductions.wordpress.com/
Back to top
Visit poster’s website
yeles
Time Agent
Time Agent

Offline

Joined: 15 Sep 2008
Posts: 4,108
Localisation: les yeux dans les étoiles
Féminin Gémeaux (21mai-20juin) 牛 Buffle

PostPosted: Mon 30 Apr 2012 - 08:41    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

J'avoue être un peu déçue par le titre choisi pour ce quatrième épisode. En revanche, les trois autres sont très bien. Ils maintiennent leur poliltique du titre part 1 et part 2 qui garde une certaine logique (même si "le jour de la Lune" passait bien en français).

Je ne peux m'empêcher de sourire en me disant qu'ils ont bien fait de ne pas opter pour "le point noir" qui aurait fait un peu acnéique je pense

J'espère que les autres titres ne seront pas trop "spoiler".

Petite remarque au passage, si ce sont les diffuseurs qui choisissent les titres, y-a-t-il plusieurs propositions ? Si oui, je serais curieuse de voir les autres propositions faites.
_________________
thx sis' pour avoir tenu la caméra Smile
Back to top
MSN
Rmg
[Centurion solitaire]

Offline

Joined: 08 Feb 2012
Posts: 64
Localisation: Lorient

PostPosted: Mon 30 Apr 2012 - 08:45    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

(Je précise que ce que je dis n'est peut-être pas appliqué précisément sur DW ou à France4, mais c'est ce qui se fait ailleurs, en tout cas.)

D'après mon expérience, le traducteur propose des titres, le responsable de la société de doublage fait un premier tri, ajoute ses propres propositions le plus souvent, et envoie tout ça au diffuseur, qui choisit.
_________________
http://rmgtraductions.wordpress.com/
Back to top
Visit poster’s website
Nameo
[En Rehab' avec John Hart]

Offline

Joined: 28 Feb 2011
Posts: 265
Localisation: Suisse
Féminin

PostPosted: Sun 20 May 2012 - 16:49    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

Le titre de l'épisode 6x04 m'a fait réagir aussi... 'L'âme du Tardis' pourquoi?!!! Comme plusieurs l'ont déjà dit, et je rejoins leur avis, ça fait limite spoil. Je trouve que Doctor's wife est plus attractif...
_________________
Back to top
Joe X
[Conquête du Cpt Jack]

Offline

Joined: 10 Aug 2011
Posts: 148
Localisation: France
Masculin Sagittaire (22nov-21déc)

PostPosted: Mon 21 May 2012 - 22:40    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

On va pas faire original, comme tout le monde je me pause la question du 6x04. A voir pour Let's kill Hitler, je sens un truc foireux aussi.
_________________
Connu par toutes les races Aliens comme étant "Celui sur qui la pluie tombe, même en intérieur" .
Back to top
Visit poster’s website MSN Skype
Matt181095
[Headless Monk]

Offline

Joined: 19 May 2012
Posts: 474
Localisation: Bretagne, 102 ap. J.-C.
Masculin Balance (23sep-22oct) 猪 Cochon

PostPosted: Tue 22 May 2012 - 17:11    Post subject: [VF] Les titres Français Reply with quote

Alors, autant la traduction des titres des trois premiers épisodes me convient - encore que j'aurai préféré "Le Jour de la Lune" à 'L'Impossible Astronaute", mais ça ne m'a pas plus gêné que ça - autant celle de l'épisode 4, "L'Âme du TARDIS" m'agace.

Juste... pourquoi ? Pourquoi traduire "The Doctor's Wife" par "L'Âme du TARDIS", et ainsi retirer tout son mystère au titre et spoiler ? Et puis, ce n'est pas comme si "The Doctor's Wife" était difficile à traduire...

Du coup, j'ai peur pour les titres des prochains épisodes...

Edit : il faut vraiment que je lise ATTENTIVEMENT les messages des autres avant d'en envoyer. Si c'est pour mettre les mêmes choses qu'eux, ce n'est vraiment pas la peine que je le fasse Smile

_________________
"On oublie souvent de le dire, mais ne pas mourir est important." Knarf (http://www.knarfworld.net/)

Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Doctor Who Forum Index -> Doctor Who -> Saison 6 All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Index | Administration Panel | Free forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Cookies | Charte | Conditions générales d'utilisation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group